<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ROMGLEZA &#187; romtaliana</title>
	<atom:link href="http://romgleza.romaniandestinations.com/tag/romtaliana/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://romgleza.romaniandestinations.com</link>
	<description>The REAL Mioritic Problem</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Feb 2010 13:07:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Neologisme: verbul &#8220;a paparazza&#8221;</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/11/05/neologisme-verbul-a-paparazza/</link>
		<comments>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/11/05/neologisme-verbul-a-paparazza/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 20:53:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Inocenţiu</dc:creator>
				<category><![CDATA[EXEMPLE]]></category>
		<category><![CDATA[romtaliana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/11/05/neologisme-verbul-a-paparazza/</guid>
		<description><![CDATA[De data asta vom vorbi despre romtaliană &#8211; fuziunea de vis dintre româneşte şi italieneşte.
(a) paparazzá vb. I. tranz. &#8211; a face fotografii insolite cu personaje celebre. (&#60; it. paparazzo)
Conjugarea la indicativ prezent: eu paparazzez, tu paparazzezi, el/ea paparazzează, noi paparazzăm, voi paparazzaţi, ei/ele paparazzează.
ATENŢIE! A nu se folosi variantele incorecte de pers. a II-a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">De data asta vom vorbi despre romtaliană &#8211; fuziunea de vis dintre româneşte şi italieneşte.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>(a) paparazzá </strong><em>vb. I. tranz.</em> &#8211; a face fotografii insolite cu personaje celebre. (&lt; it. <em>paparazzo</em>)</p>
<p style="text-align: justify;">Conjugarea la indicativ prezent: <em>eu paparazzez, tu paparazzezi, el/ea paparazzează, noi paparazzăm, voi paparazzaţi, ei/ele paparazzează.</em><br />
<strong><span style="color: #ff0000;">ATENŢIE!</span></strong> A nu se folosi variantele incorecte de pers. a II-a sg. şi pl. <em>tu paparazzeşti, voi paparazziţi,</em> dar şi de persoana I sg. şi a III-a pl. <em>eu/ei/ele paparazzesc.</em></p>
<p style="text-align: justify;">Acţiunea de <strong>a fi paparazzat</strong> presupune că eşti fotografiat de către un fotograf paparazzo.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://pierdutindiaspora.wordpress.com/files/2009/11/a-paparazza.jpg"><img class="alignnone" title="Verbul a paparazza" src="http://pierdutindiaspora.wordpress.com/files/2009/11/a-paparazza.jpg" alt="" width="555" height="162" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/11/05/neologisme-verbul-a-paparazza/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
