<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for ROMGLEZA</title>
	<atom:link href="http://romgleza.romaniandestinations.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://romgleza.romaniandestinations.com</link>
	<description>The REAL Mioritic Problem</description>
	<lastBuildDate>Thu, 28 Jan 2010 01:20:58 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on RoNiuMedia 2009 &#8211; abundenţă romglezească by Elisa</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/06/16/roniumedia-2009-abundenta-romglezeasca/comment-page-1/#comment-122</link>
		<dc:creator>Elisa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 01:20:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=303#comment-122</guid>
		<description>Menestrel se pare ca nu a sesizat ironiile. Si se mai pare ca nu prea se uita la emisiunile interactive de acum citiva ani cind asta era o replica in &lt;em&gt;trend&lt;/em&gt;: &quot;dati-va o sansa, sint banii dumneavoastra.&quot; Licare ceva, Menestrel?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Menestrel se pare ca nu a sesizat ironiile. Si se mai pare ca nu prea se uita la emisiunile interactive de acum citiva ani cind asta era o replica in <em>trend</em>: &#8220;dati-va o sansa, sint banii dumneavoastra.&#8221; Licare ceva, Menestrel?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on RoNiuMedia 2009 &#8211; abundenţă romglezească by Menestrel</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/06/16/roniumedia-2009-abundenta-romglezeasca/comment-page-1/#comment-121</link>
		<dc:creator>Menestrel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 21:54:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=303#comment-121</guid>
		<description>&quot;Daţi-vă o şansă&quot; nu e o romgleza jalnica?  Nu-mi aduc aminte sa fi auzit expresia asta vreodata in limba romana, nu cumva ai tradus &quot;give yourself a chance&quot; fara sa-ti mai bati capul? 

&quot;so much for your anti-romglish attitude&quot; :))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Daţi-vă o şansă&#8221; nu e o romgleza jalnica?  Nu-mi aduc aminte sa fi auzit expresia asta vreodata in limba romana, nu cumva ai tradus &#8220;give yourself a chance&#8221; fara sa-ti mai bati capul? </p>
<p>&#8220;so much for your anti-romglish attitude&#8221; <img src='http://romgleza.romaniandestinations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ion Cristoiu &#8211; un romglez adevarat by Traian</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2010/01/11/ion-cristoiu-un-romglez-adevarat/comment-page-1/#comment-120</link>
		<dc:creator>Traian</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 18:03:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=305#comment-120</guid>
		<description>Da-ti seama cum e sa citesti la 7 dimineata la cafea un nea Ion Romglezu . Cum se duce zen-ul in p...bipbipbip :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Da-ti seama cum e sa citesti la 7 dimineata la cafea un nea Ion Romglezu . Cum se duce zen-ul in p&#8230;bipbipbip <img src='http://romgleza.romaniandestinations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Neologisme: verbul &#8220;a paparazza&#8221; by Fanel.ro &#124; Fanel.ro</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/11/05/neologisme-verbul-a-paparazza/comment-page-1/#comment-119</link>
		<dc:creator>Fanel.ro &#124; Fanel.ro</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 00:02:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/11/05/neologisme-verbul-a-paparazza/#comment-119</guid>
		<description>[...] in alte locuri si ne plangem tot timpul ca acasa e nashpa, ca acasa suck&#8217;s big time(pentru romenglezi), dar noi astia smiorcaiti nu facem nimic pentru ca acasa sa fie ceva [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] in alte locuri si ne plangem tot timpul ca acasa e nashpa, ca acasa suck&#8217;s big time(pentru romenglezi), dar noi astia smiorcaiti nu facem nimic pentru ca acasa sa fie ceva [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Neologisme: verbul &#8220;a paparazza&#8221; by zamolxis</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/11/05/neologisme-verbul-a-paparazza/comment-page-1/#comment-118</link>
		<dc:creator>zamolxis</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 14:36:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/11/05/neologisme-verbul-a-paparazza/#comment-118</guid>
		<description>susteinez cu enthuziasm paparazzarea starlettelor la mazzo! am dixit!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>susteinez cu enthuziasm paparazzarea starlettelor la mazzo! am dixit!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Alte reacții by marius</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/24/alte-reac%c8%9bii/comment-page-1/#comment-117</link>
		<dc:creator>marius</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 17:48:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=290#comment-117</guid>
		<description>Stii cum se spune trailer in romaneste? daca nu, iti spun eu: forşpan. Cateodata e bine sa te uiti in stanga si dreapta si sa imprumuti niste chestii.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Stii cum se spune trailer in romaneste? daca nu, iti spun eu: forşpan. Cateodata e bine sa te uiti in stanga si dreapta si sa imprumuti niste chestii.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on RoNiuMedia 2009 &#8211; abundenţă romglezească by AMIRA-MOIRA</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/06/16/roniumedia-2009-abundenta-romglezeasca/comment-page-1/#comment-116</link>
		<dc:creator>AMIRA-MOIRA</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 20:03:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=303#comment-116</guid>
		<description>Just for fun !!!!!!!!!!!!!
Suuuuuuuuuuuuuuuuuuper!
My dear felow!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just for fun !!!!!!!!!!!!!<br />
Suuuuuuuuuuuuuuuuuuper!<br />
My dear felow!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ibricul si Marketingul by Blegoo</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/25/ibricul-si-marketingul/comment-page-1/#comment-115</link>
		<dc:creator>Blegoo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 13:50:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=293#comment-115</guid>
		<description>@sept: Nu-i chiar asa simplu... &quot;kettle&quot; nu e exact &quot;ibric&quot; ... e chestia aia, vasul cu capac si tuturel lateral, prin care torni fiertura... si are in general maner rotund, nu drept, ca ibricul... deci, nu tine - in opinia mea. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@sept: Nu-i chiar asa simplu&#8230; &#8220;kettle&#8221; nu e exact &#8220;ibric&#8221; &#8230; e chestia aia, vasul cu capac si tuturel lateral, prin care torni fiertura&#8230; si are in general maner rotund, nu drept, ca ibricul&#8230; deci, nu tine &#8211; in opinia mea. <img src='http://romgleza.romaniandestinations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ibricul si Marketingul by sept</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/25/ibricul-si-marketingul/comment-page-1/#comment-114</link>
		<dc:creator>sept</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 06:34:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=293#comment-114</guid>
		<description>Ibric se poate traduce foarte uşor în engleză şi este chiar &quot;kettle&quot;. Şi asta fără să specifici pentru ce e folosit, cum ar fi cazul la &quot;tea pot&quot; sau &quot;coffee pot&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ibric se poate traduce foarte uşor în engleză şi este chiar &#8220;kettle&#8221;. Şi asta fără să specifici pentru ce e folosit, cum ar fi cazul la &#8220;tea pot&#8221; sau &#8220;coffee pot&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Rîma2009 by 4 &#8211; Urasc, urasc, urasc romgleza. &#171; Tomorrow’s just a dream</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/06/07/rima2009/comment-page-1/#comment-113</link>
		<dc:creator>4 &#8211; Urasc, urasc, urasc romgleza. &#171; Tomorrow’s just a dream</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 18:13:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=302#comment-113</guid>
		<description>[...] Rîma2009 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Rîma2009 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
