<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ROMGLEZA &#187; EXEMPLE</title>
	<atom:link href="http://romgleza.romaniandestinations.com/category/exemple/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://romgleza.romaniandestinations.com</link>
	<description>The REAL Mioritic Problem</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Feb 2010 13:07:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Ion Cristoiu &#8211; un romglez adevarat</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2010/01/11/ion-cristoiu-un-romglez-adevarat/</link>
		<comments>http://romgleza.romaniandestinations.com/2010/01/11/ion-cristoiu-un-romglez-adevarat/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 17:28:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blegoo</dc:creator>
				<category><![CDATA[EXEMPLE]]></category>
		<category><![CDATA[REACTII]]></category>
		<category><![CDATA[ROMGLEZISME]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=305</guid>
		<description><![CDATA[Să cităm, deci, spre a fi corecți si curați sufletește:
&#8220;&#8230;Nu mi-aduc aminte cine zicea ieri că e-n admiraţia foii “Adevărul” dar spre gloria gregoariana a calitativului-cotidian patrician semnalez azi un tânăr autor de perspectivă : Ion Romglezu .
Omul le are : houmles , fac iu şi gad bles ămerica &#8230;&#8221;
Citiți și restul colea, la Moș [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Să cităm, deci, spre a fi corecți si curați sufletește:</p>
<blockquote><p><strong><em>&#8220;&#8230;Nu mi-aduc aminte cine zicea ieri că e-n admiraţia foii “Adevărul” dar spre gloria gregoariana a calitativului-cotidian patrician semnalez azi un tânăr autor de perspectivă : Ion Romglezu .<br />
Omul le are : houmles , fac iu şi gad bles ămerica &#8230;&#8221;</em></strong></p></blockquote>
<p>Citiți și restul <strong><span style="background-color:yellow"><a href="http://moscalifar.eu/2010/01/11/nea-ion-romglezu/">colea</a></span></strong>, la Moș Califar, desigur.<br />
Pentru cine vrea să citească <strong><span style="background-color:yellow"><a href="http://www.adevarul.ro/ion_cristoiu/Cum_apara_the_homeless_capitalismul_7_187251276.html">&#8220;opinii&#8221;</a></span></strong> fără sens &#8211; adică lipsite total de orice opinie &#8211; na și controlați. Noi zicem că nu-i nevoie&#8230; da&#8217; mai știi? <img src='http://romgleza.romaniandestinations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> )</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://romgleza.romaniandestinations.com/2010/01/11/ion-cristoiu-un-romglez-adevarat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Neologisme: verbul &#8220;a paparazza&#8221;</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/11/05/neologisme-verbul-a-paparazza/</link>
		<comments>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/11/05/neologisme-verbul-a-paparazza/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 20:53:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Inocenţiu</dc:creator>
				<category><![CDATA[EXEMPLE]]></category>
		<category><![CDATA[romtaliana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/11/05/neologisme-verbul-a-paparazza/</guid>
		<description><![CDATA[De data asta vom vorbi despre romtaliană &#8211; fuziunea de vis dintre româneşte şi italieneşte.
(a) paparazzá vb. I. tranz. &#8211; a face fotografii insolite cu personaje celebre. (&#60; it. paparazzo)
Conjugarea la indicativ prezent: eu paparazzez, tu paparazzezi, el/ea paparazzează, noi paparazzăm, voi paparazzaţi, ei/ele paparazzează.
ATENŢIE! A nu se folosi variantele incorecte de pers. a II-a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">De data asta vom vorbi despre romtaliană &#8211; fuziunea de vis dintre româneşte şi italieneşte.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>(a) paparazzá </strong><em>vb. I. tranz.</em> &#8211; a face fotografii insolite cu personaje celebre. (&lt; it. <em>paparazzo</em>)</p>
<p style="text-align: justify;">Conjugarea la indicativ prezent: <em>eu paparazzez, tu paparazzezi, el/ea paparazzează, noi paparazzăm, voi paparazzaţi, ei/ele paparazzează.</em><br />
<strong><span style="color: #ff0000;">ATENŢIE!</span></strong> A nu se folosi variantele incorecte de pers. a II-a sg. şi pl. <em>tu paparazzeşti, voi paparazziţi,</em> dar şi de persoana I sg. şi a III-a pl. <em>eu/ei/ele paparazzesc.</em></p>
<p style="text-align: justify;">Acţiunea de <strong>a fi paparazzat</strong> presupune că eşti fotografiat de către un fotograf paparazzo.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://pierdutindiaspora.wordpress.com/files/2009/11/a-paparazza.jpg"><img class="alignnone" title="Verbul a paparazza" src="http://pierdutindiaspora.wordpress.com/files/2009/11/a-paparazza.jpg" alt="" width="555" height="162" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/11/05/neologisme-verbul-a-paparazza/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>RoNiuMedia 2009 &#8211; abundenţă romglezească</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/06/16/roniumedia-2009-abundenta-romglezeasca/</link>
		<comments>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/06/16/roniumedia-2009-abundenta-romglezeasca/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 20:03:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Inocenţiu</dc:creator>
				<category><![CDATA[EXEMPLE]]></category>
		<category><![CDATA[ROMGLEZISME]]></category>
		<category><![CDATA[romania]]></category>
		<category><![CDATA[romgleza]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=303</guid>
		<description><![CDATA[RoNewMedia 3.0 a avut loc astăzi la Crowne Plaza. A fost o dezbatere prelungă despre tot felul de chestii romgleze, mai exact, citez: antreprenoriat new media, mobile web, marketing &#38; comunicare, publishing print sau digital, strategie online, IT &#38; software, media planning, web design &#38; development, e-Commerce. Este cel mai mare meeting din România în materie de soluţii [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.ronewmedia.ro" target="_blank">RoNewMedia 3.0</a> a avut loc astăzi la Crowne Plaza. A fost o dezbatere prelungă despre tot felul de chestii romgleze, mai exact, citez: <em>antreprenoriat new media, mobile web, marketing &amp; comunicare, publishing print sau digital, strategie online, IT &amp; software, media planning, web design &amp; development, e-Commerce. Este cel mai mare meeting din România în materie de soluţii şi experienţă pe Internet.</em></p>
<p style="text-align: justify;">Hai că e amuzant. Pentru mai multă romgleză oferită gratuit de dumnezeii ăştia ai internetului, accesaţi fără menajamente pagina acestei <strong>conference </strong>şi nu veţi regreta. Daţi-vă o şansă!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/06/16/roniumedia-2009-abundenta-romglezeasca/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Arhiromgleza</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/28/arhiromgleza/</link>
		<comments>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/28/arhiromgleza/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 20:11:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Inocenţiu</dc:creator>
				<category><![CDATA[DIVERSE]]></category>
		<category><![CDATA[EXEMPLE]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=299</guid>
		<description><![CDATA[Credeaţi că Arhi, acest Cetin al onlainului neaoş, nu este romglez? Dimpotrivă. Spiritul său mioritic de abordare a articolelor sale &#8220;funny&#8221; (aşa cum se descrie şi el însuşi) suferă din cînd în cînd găuri de vierme romglezite, care fac din exprimarea sa atît de apropiată miilor de cititori ai săi un fel de ciorbă de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Credeaţi că <strong>Arhi</strong>, acest Cetin al onlainului neaoş, nu este romglez? Dimpotrivă. Spiritul său mioritic de abordare a articolelor sale &#8220;funny&#8221; (aşa cum se descrie şi el însuşi) suferă din cînd în cînd găuri de vierme romglezite, care fac din exprimarea sa atît de apropiată miilor de cititori ai săi un fel de ciorbă de burtă cu cranberries.</p>
<p><span id="more-299"></span></p>
<p>Domnului mai sus menţionat i s-a pus pata pe revizuirea drastică a cunoştinţelor sale matematice, prin realizarea unui oarecare test &#8220;funny&#8221;, omiţînd vastele aprofundări ale limbii române învăţate de-a lungul timpului. Iată textul din recentul său articol intitulat &#8220;Test de matematici superioare&#8221;:</p>
<blockquote style="text-align: justify;"><p>Poate fi gasit <a onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://www.nevasta.net/2009/05/28/enigma.html');" href="http://www.nevasta.net/2009/05/28/enigma.html" target="_blank">aici</a>. Eu personal inca imi bat capul cu el, but hey, niciodata nu am fost bun la matematica.</p></blockquote>
<p style="text-align: justify;">Da, niciodată nu ai fost bun la matematică, dar ce profesor universitar doctor docent Honoris Causa puteai să fii la disciplina Romgleză&#8230; Mentor a generaţii întregi de studenţi dornici să înveţe din substraturile atît de alambicate şi, de ce nu, chiar &#8220;funny&#8221; ale acestei ştiinţe.<br />
BUT HEY? Adică BĂT HEI, zis şi DAR HEI??? Pe viitor recomandăm utilizarea alternativă a anumitor termeni regăsiţi uşor în anunţul publicitar următor:</p>
<blockquote style="text-align: justify;"><p>VÎND DACIA NOVA, model 1900 autumn, cutie cu 5 gears şi marşarier, motor under the capotă, 2194232091 km reali, 849323494329 km fictivi, stare arhi bună, tapiţerie scaune cu imprimeuri funny, RAR 2.0, schimb de linkuri, ulei şi filtre realizat march 2009. Preţ: n€gociabil.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/28/arhiromgleza/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Al cui eşti tu, măi, Blogule?</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/28/al-cui-esti-tu-mai-blogule/</link>
		<comments>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/28/al-cui-esti-tu-mai-blogule/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 16:18:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Inocenţiu</dc:creator>
				<category><![CDATA[EXEMPLE]]></category>
		<category><![CDATA[OPINII]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=295</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;&#8230; păi&#8230; io sunt a lu&#8217; Vasile&#8230;&#8221;
Cam aşa sună titlurile multor bloage scrise exclusiv în româneşte.
Ori mai degrabă în romglezeşte.
Nu m-am gîndit foarte mult înainte de începerea acestui articol despre romgleza din bloguri.
Subiectul discuţiei e legat de chestii mici, pe care spiritul nostru romglez le ignoră din ce în ce mai mult, spre ridicolul nostru [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify; "><strong><em>&#8220;&#8230; păi&#8230; io sunt a lu&#8217; Vasile&#8230;&#8221;</em></strong><br />
Cam aşa sună titlurile multor bloage scrise exclusiv în româneşte.<br />
Ori mai degrabă în romglezeşte.</p>
<p style="text-align: justify; ">Nu m-am gîndit foarte mult înainte de începerea acestui articol despre romgleza din bloguri.<br />
Subiectul discuţiei e legat de chestii mici, pe care spiritul nostru romglez le ignoră din ce în ce mai mult, spre ridicolul nostru colectiv.</p>
<p style="text-align: justify; "><span id="more-295"></span></p>
<p style="text-align: justify; ">Mă voi opri astăzi asupra anumitor termeni care fac parte din paternurile temelor folosite ca bază pentru construcţia unui urîlî în formă de blog. Şi mă voi referi în mod special la denumirile care conţin sintagma <span style="background-color:yellow">&#8220;Cutărică&#8217;s blog&#8221;</span>, altfel spus <span style="background-color:yellow">&#8220;Blogul lui Cutărică&#8221;</span>.</p>
<p style="text-align: justify; "><span style="text-decoration: underline;">De ce ţi-ai denumi blogul în engleză</span> cînd majoritatea posturilor tale sînt în limba lui Eminescu şi a lui Caragiale?<br />
<span style="text-decoration: underline;">De ce ţi-ai denumi blogul în engleză</span> cînd 99,27% dintre vizitatorii tăi au cetăţenie română şi 99,83% naţionalitate română?<br />
<span style="text-decoration: underline;">De ce ţi-ai denumi blogul în engleză</span> cînd 100%<sup><span style="color: #ff0000;">1</span></sup> din comentariile aduse la posturile tale sînt în limba oficială a statului român?<br />
<span style="text-decoration: underline;">De ce ţi-ai denumi blogul în engleză</span> cînd pe acelaşi blog nu există o variantă în engleză a progeniturilor tale mintale?<br />
De ce?</p>
<p style="text-align: justify; ">Din simplul fapt că e mişto, e cool, e trendy, fancy, glam ş.a.m.d. E în tendinţe. Adică de ce să scrie la mine <strong>Blogul lui Zoso</strong> sau <strong>Blogul lui Buddha</strong>? Dă mai bine pentru publicul larg acronimul <strong>&#8217;s blog</strong>. Mai ales cînd e condimentat de atribute precum &#8220;low level webmonkey&#8221;, care în traducere cuvînt cu cuvînt ar fi ceva de genul &#8220;maimuţă de reţea de nivel scăzut&#8221; sau &#8220;making money online&#8230; and proud of it&#8221;, liber tradus prin &#8220;făcînd bani conectat&#8230; şi mîndru de asta&#8221;.</p>
<p style="text-align: justify; ">Cireaşa de pe tort vine atunci cînd în loc de Zoso, Buddha, Kapra, Raluxa şi mulţi alţii, apar nume neaoşe, care, alăturate particulei <strong>&#8217;s blog</strong>, nasc nume dintre cele mai bizare şi mai de neînţeles, un fel de nuci într-un perete plin de tapet inscripţionat cu expresii romglezite. Ca de exemplu: <a href="http://drojdie.wordpress.com/">drojdie&#8217;s blog</a>, <a href="http://foto.drojdie.info/">drojdie&#8217;s fotoblog</a>, <a href="http://mortu.vox.com/profile/">mortu&#8217;s blog</a>, <a href="http://sorintiberiu.wordpress.com/">Sorin Tiberiu&#8217;s blog</a>, <a href="http://ms.upt.ro/cs/blogs/tibic/">Tiberiu&#8217;s weblog</a>, <a href="http://adidobre.wordpress.com/">adi dobre&#8217;s blog</a>, <a href="http://trenofil.wordpress.com/">Mishu88&#8217;s blog</a> [mişuopzeşoptăz blog], sau acronime cocalare precum <a href="http://mikeyy.info/">Mikeyy&#8217;s blog</a>, <a href="http://www.avionaru.ro/">AvionarU&#8217;s blog</a>, <a href="http://dyxy.haipa.ro/">Dyxy&#8217;s blog</a>, <a href="http://djandrey.wordpress.com/">AndreY&#8217;s blog</a> etc. De ce cocalare? Pentru că numai ei, cocalarii, aceste imprudenţe ale societăţii în care trăim, îşi scriu numele cu <strong>y </strong>(adică un fel de <em>gyanyy</em> care scrie pe mesinger &#8220;<em>ke faky mey?</em>&#8220;).</p>
<p style="text-align: justify; ">Deci&#8230; DE CE?<br />
De ce romgleziți, bă?<br />
Vă e ruşine ai cui sînteți?</p>
<p style="text-align: justify; "><sup><span style="color: #ff0000;">1</span></sup> Facem abstracție de comentariile în limba romgleză.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/28/al-cui-esti-tu-mai-blogule/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pericolul de a fi romglez</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/21/pericolul-de-a-fi-romglez/</link>
		<comments>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/21/pericolul-de-a-fi-romglez/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 14:23:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blegoo</dc:creator>
				<category><![CDATA[DIVERSE]]></category>
		<category><![CDATA[EXEMPLE]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=289</guid>
		<description><![CDATA[E unul real, după cum se exemplifică mai jos:
Se dă una bucată articol, scris de Vali Bobby pe Capslock1, în româneste.
Fără diacritice, ce-i drept.

În care articol, autorul deplânge atitudinea condescendentă a unor oameni din Relații cu Publicul (PR, adică2) vizavi de modul în care îi abordează pe bloggerii români:
&#8220;&#8230;Cand am scris articolul trecut, nu m-am gandit [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>E unul real, după cum se exemplifică mai jos:<br />
Se dă una bucată articol, <a href="http://capslock.ro/2009/05/bloggeri-si-pr-comunicare.html">scris de </a><a href="http://capslock.ro/2009/05/bloggeri-si-pr-comunicare.html"><span style="text-decoration: line-through;">Vali</span> Bobby</a> pe Capslock<strong><span style="color: #ff0000;"><sup>1</sup></span></strong>, în româneste.<br />
Fără diacritice, ce-i drept.<br />
<span id="more-289"></span><br />
În care articol, autorul deplânge atitudinea condescendentă a unor oameni din Relații cu Publicul (PR, adică<strong><span style="color: #ff0000;"><sup>2</sup></span></strong>) vizavi de modul în care îi abordează pe bloggerii români:</p>
<blockquote><p><em>&#8220;&#8230;Cand am scris articolul trecut, nu m-am gandit deloc la bani (bani pentru mine, ca sa scriu ceva). Reactia mea a pornit de la faptul ca tonul emailului era condescendent, superior, ca si cum se adresa unor copii de 5-6 ani. In plus, era trimis IDENTIC tuturor celor 20-30 de bloggeri (macar nu au discriminat, nu?), indiferent de ceea ce scriu, de varsta, de influenta samd. Nu in ultimul rand, valoarea premiilor era mult prea mica pentru ca bloggerul respectiv sa faca un efort, oricat de mic.&#8221;</em></p></blockquote>
<p>Trecând peste pleonasmul &#8220;&#8230;condescendent, superior&#8230;&#8221; (ori poate TOCMAI din cauză lui) mi s-a părut bizară reactia lui <a href="http://capslock.ro/2009/05/bloggeri-si-pr-comunicare.html#comment-2312">Gina.</a></p>
<blockquote><p><strong>Gina</strong><br />
<sup>18 May 2009 la 9:18 am </sup></p>
<p>În română “condescendent” nu înseamnă acelaşi lucru ca în engleză. Ooof.</p></blockquote>
<p>În articol, sensul cuvântului &#8220;condescendent&#8221; e cum nu se poate mai limpede, dacă pui la socoteală si pleonasmul (desi, ca să fiu total sincer, textul se citeste ca o transcriere a unei reacții VERBALE, mai degrabă decât ceva gândit pentru publicare ca TEXT &#8211; da&#8217; asa scrie <span style="text-decoration: line-through;">Vali</span> Bobby, ăsta e stilul lui literar &#8211; cine-s eu să mă dau &#8220;călinescian&#8221;&#8230;).<br />
Bobby <a href="http://capslock.ro/2009/05/bloggeri-si-pr-comunicare.html#comment-2314">o trimite pe Gina la dicționar,</a> cu o adăogare de 2 &#8220;OO&#8221; la &#8220;Ooooof&#8221;&#8230;</p>
<p>Fiind curios, am căutat sensul cuvântului &#8220;condescendent&#8221; în engleză; e acelasi ca si în româneste&#8230;<br />
Deci, ce să înțeleg din ce zice Gina? Clar, dacă s-a referit la sensul cuvântului în engleză, probabil stie nițel limba&#8230; dar nu suficient încât să si înțeleagă sensul cuvintelor. Clar, nu stie româneste&#8230; altfel ar fi stiut cuvântul &#8220;condescendent&#8221;. Care chiar există! E un neologism, normal, da&#8217; asta nu contează&#8230; ce contează e că nu e ceva adăogat de la revoluție încoace. E destul de vechi, bine înfipt în lexicon.<br />
Marele Împuscat nu se nascuse la vremea la care românii foloseau deja cuvântul &#8220;condescendent&#8221;.</p>
<p>Nu pot decât să concluzionez că e un caz tipic de confuzie, de zăpăceală mintală cauzată de sfertodoxismul tipic mioritic. Ne dăm cunoscători de engleză, dar nu stim româneste. Fiind romglezi, n-avem răbdare să si ÎNȚELEGEM engleza&#8230; asa că oscilăm perpetuu între două limbi pe care nu le cunoastem.<br />
Dar le vorbim, ca să ne aflăm în treabă.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">NOTE</span></strong><span style="text-decoration: underline;">:</span><br />
<strong><span style="color: #ff0000;"><sup>1</sup></span></strong> <em>&#8220;PR&#8221; fiind o prescurtare în engleză a termenului &#8220;Public Relations&#8221;, desigur. N-am înțeles de ce românii insistă în a folosi acronime preluate din engleză chiar si în cazurile în care o traducere face sens perfect.</em><br />
<strong><span style="color: #ff0000;"><sup>2</sup></span></strong> <em>E posibil ca Gina să se fi confuzat datorită numelui evident englez al saitului. &#8220;CAPSLOCK&#8221;. Indiid&#8230; Fascinația românilor în a alege nume de agenții, saituri, organizații, companii si produse folosind termeni în engleză (corecți ori stâlciți) e generalizată. Dar ăsta e un alt subiect, pentru alt articol.</em> <img src='http://romgleza.romaniandestinations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/21/pericolul-de-a-fi-romglez/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>29</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>De la Naicu Citire</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/15/de-la-naicu-citire/</link>
		<comments>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/15/de-la-naicu-citire/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 May 2009 02:09:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blegoo</dc:creator>
				<category><![CDATA[DIVERSE]]></category>
		<category><![CDATA[EXEMPLE]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=288</guid>
		<description><![CDATA[Se dau 2 chestii:
1) Masina de Hosting.
Ne-am confruntat cu un incident hardware al unei masini de hosting.
2) Babilonie în trei limbi, să moară Bibi!
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Se dau 2 chestii:<br />
1) <a href="http://www.naicu.ro/incidentul-hardware-al-unei-masini-de-hosting.html">Masina de Hosting.</a></p>
<blockquote><p><em><strong>Ne-am confruntat cu un incident hardware al unei masini de hosting.</strong></em></p></blockquote>
<p>2) <a href="http://www.naicu.ro/romspanglish.html">Babilonie în trei limbi</a>, să moară Bibi!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/15/de-la-naicu-citire/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Revistele romglezesti</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/08/revistele-romglezesti/</link>
		<comments>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/08/revistele-romglezesti/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 May 2009 12:59:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blegoo</dc:creator>
				<category><![CDATA[EXEMPLE]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=225</guid>
		<description><![CDATA[N-am înțeles niciodată sensul, rostul revistelor străine în varianta românească. Literatura e una, maculatura e alta. Dacă vrei să citesti cu tot dinadinsul revista &#8220;Vogue&#8221;&#8230; citeste-o dracu&#8217; în varianta originală, de la mama ei; cu care ocazie, mai înveți si ceva limbă străină.
Fiindcă altfel&#8230; ajungi să citesti chestii tragi-comice gen:
 • &#8220;Cele mai hot trenduri [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>N-am înțeles niciodată sensul, rostul revistelor străine în varianta românească. Literatura e una, maculatura e alta. Dacă vrei să citesti cu tot dinadinsul revista &#8220;Vogue&#8221;&#8230; citeste-o dracu&#8217; în varianta originală, de la mama ei; cu care ocazie, mai înveți si ceva limbă străină.<br />
Fiindcă altfel&#8230; ajungi să citesti chestii tragi-comice gen:</p>
<ul> • &#8220;Cele mai hot trenduri in vara 2009&#8243;<br />
• &#8220;Smochingul rafinat&#8221;<br />
• &#8220;Rochia pe un Umar&#8221;<br />
• &#8220;Donna Karan, destinatie couture&#8221;</ul>
<p>Sau titluri vecine în pagină cum ar fi: <strong>&#8220;Red Hot&#8221;</strong> si <strong>&#8220;Tuxedo VS Little Black Dress&#8221;</strong> cu <span style="background-color:yellow">&#8220;Dealurile Tresaltă&#8221;</span>&#8230;<br />
Băi taică&#8230; Taică Lazăr, zic, unde esti tu, că încep să îți duc dorul?<br />
Taica Lazăr nu mai este&#8230; acuma a devenit Bazaru&#8217; lui Harper, cunoscut pe alte meleaguri ca &#8220;Harper&#8217;s Bazaar&#8221;&#8230;</p>
<p><a href="http://romgleza.romaniandestinations.com/wp-content/uploads/2009/05/hbazaar.jpg"><img src="http://romgleza.romaniandestinations.com/wp-content/uploads/2009/05/hbazaar.jpg" alt="hbazaar" title="hbazaar" width="330" height="409" class="aligncenter size-full wp-image-226" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/08/revistele-romglezesti/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fixatia</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/05/fixatia/</link>
		<comments>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/05/fixatia/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 May 2009 19:56:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blegoo</dc:creator>
				<category><![CDATA[EXEMPLE]]></category>
		<category><![CDATA[REACTII]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=190</guid>
		<description><![CDATA[Fixația mea, desigur. Asta e acuzația pe care mi-o aduce Dl. Andrei Rosca.

Da, AM o fixație! Si stii de ce? Uite de asta:


Acuma&#8230; ăsta e articol online, scris de cineva care se presupune că a facut o scoală, nu?
Si care se adresează poporului, nu? Adică&#8230; si mie, printre alții.
Ce-i aia &#8220;procesul de pitch-uire&#8221;?
Ce-i aia &#8220;pitch-uială&#8221;?
Nu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fixația mea, desigur. Asta e acuzația pe care mi-o aduce <a href="http://twitter.com/andreirosca/status/1704093107">Dl. Andrei Rosca.</a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://romgleza.romaniandestinations.com/wp-content/uploads/2009/05/andreirosca.jpg" target="_blank"><img class="size-full wp-image-191 aligncenter" style="margin-top: 4px; margin-bottom: 4px;" title="andreirosca" src="http://romgleza.romaniandestinations.com/wp-content/uploads/2009/05/andreirosca.jpg" alt="andreirosca" width="201" height="66" /></a><br />
Da, AM o fixație! Si stii de ce? Uite de asta:</p>
<p><span id="more-190"></span></p>
<p><a href="http://romgleza.romaniandestinations.com/wp-content/uploads/2009/05/ziaredotro.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-192" title="ziaredotro" src="http://romgleza.romaniandestinations.com/wp-content/uploads/2009/05/ziaredotro.jpg" alt="ziaredotro" width="164" height="409" /></a></p>
<p>Acuma&#8230; ăsta e articol online, scris de cineva care se presupune că a facut o scoală, nu?<br />
Si care se adresează poporului, nu? Adică&#8230; si mie, printre alții.<br />
Ce-i aia &#8220;procesul de pitch-uire&#8221;?<br />
Ce-i aia &#8220;pitch-uială&#8221;?<br />
Nu înțeleg&#8230; e ceva cu dat de spagă? Chiar nu reiese din articol.</p>
<p>Mai departe&#8230; subtitlurile nu ți se par bizare?<br />
<span style="background-color:yellow">&#8220;Cine este Felix Tataru?&#8221;<br />
&#8220;13 consortii se bat pentru brand-ul turistic al Romaniei&#8221;</span></p>
<p>Mie mi se par traduceri mot-a-mot din subtitluri in alta limbă:<br />
&#8220;Who is Felix Tataru?&#8221;<br />
&#8220;13 companies are fighting for Romania&#8217;s touristic brand(account?)&#8221;</p>
<p>Mi se pare că cineva are un sablon, o fițuică, undeva, tradusă din engleză, pe care o foloseste să scrie articole, zău dacă nu!<br />
Fiindcă nu face sens, ca formulare, în romaneste. Frazarea e chinuită, forțată!</p>
<p><span style="background-color:yellow">&#8220;13 consorții se bat&#8221;?</span><br />
Chemați poliția!<br />
Poate &#8220;concurează&#8221;, &#8220;licitează&#8221;, ori ce mai vrei tu&#8230; dar&#8230;BĂTAIE?!?!</p>
<p>Si ăsta e un exemplu relativ inofensiv&#8230; dar e plină presa scrisă de astfel de exemple. De articole scrise de oameni care nu ÎNȚELEG sensul cuvintelor folosite. Dar le presară ici-colo, că asa dă bine, pare &#8220;expert&#8221;, stie ce zice&#8230;</p>
<p>Tragedia este că am devenit orbi, imunizați la astfel de materiale&#8230;</p>
<p>Propun să GÂNDIM înainte de a folosi termeni pe care nu îi înțelegem, a căror etimologie ne e străină si sa folosim un pic si mintea proprie, înainte de a arunca feluriți termeni despre care avem oarecare vagă idee, dacă o avem si pe aia&#8230;</p>
<p>Astept să îmi explici <span style="background-color:yellow">&#8220;pitchuiala&#8221;</span> <a href="http://www.ziare.com/Felix_Tataru_omul_din_spatele_brand_ului_turistic_al_Romaniei-739664.html">în contextul articolului D-nei (D-rei) Adriana Toma</a>, dacă tot zici că am fixație.</p>
<p>Clarificare: Hai să zic că la o bere, nu am să fac mare caz dacă zici în conversație &#8220;piața de marketing românească suge rău&#8221; în loc de &#8220;piața de publicitate românească, arzo-ar focu&#8217; s-o arză&#8221;;<br />
În scris însă&#8230; e altă brânză, în altă traistă.<br />
(Ceea ce îmi aminteste să îi iau nițel la discuție si pe ăia de la Rezistența Urbană, care se dau mari, doar fiindcă ei sunt mai mulți, si eu doar unul).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/05/fixatia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Doua opinii diferite</title>
		<link>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/05/doua-opinii-diferite/</link>
		<comments>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/05/doua-opinii-diferite/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 May 2009 12:34:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blegoo</dc:creator>
				<category><![CDATA[DIVERSE]]></category>
		<category><![CDATA[EXEMPLE]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://romgleza.romaniandestinations.com/?p=165</guid>
		<description><![CDATA[De la două domnisoare.
Mie mi-au plăcut amândouă.

Because when you type &#8220;social network&#8221; (in Romanian) in the search field for ro.wikipedia.org you get this (nada, zilch, niente&#8230;)
(ON COMMS DESIGN &#8211; &#8220;Why it pays off to speak English?&#8221;)
Desigur, eu agreez cu ce spune cineva in comentarii&#8230;  
Între timp:
… străine, ai mai multe şanse de a accede [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>De la două domnisoare.<br />
Mie mi-au plăcut amândouă.<br />
<span id="more-165"></span></p>
<blockquote><p><strong><em><a href="http://bogdanatheplanner.blogspot.com/2009/02/why-it-pays-off-to-speak-english.html">Because when you type &#8220;social network&#8221; (in Romanian) in the search field for ro.wikipedia.org you get this (nada, zilch, niente&#8230;)</a></em></strong></p></blockquote>
<p>(ON COMMS DESIGN &#8211; <em>&#8220;Why it pays off to speak English?&#8221;</em>)</p>
<p>Desigur, eu agreez cu <a href="http://bogdanatheplanner.blogspot.com/2009/02/why-it-pays-off-to-speak-english.html?showComment=1235776740000#c6514502843873115397">ce spune cineva</a> in comentarii&#8230; <img src='http://romgleza.romaniandestinations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Între timp:</p>
<blockquote><p><strong><em><a href="http://nubeauacidulat.wordpress.com/2009/05/04/studiind-mai-multe-limbi/">… străine, ai mai multe şanse de a accede pe-o treaptă profesională înaltă şi de a avea o carieră internaţională de succes.</a></em></strong></p></blockquote>
<p>(NU BEAU ACIDULAT&#8230; &#8211; <em>&#8220;Studiind mai multe limbi&#8221;</em>)</p>
<p>La care eu zic ca e bine să avem două traiste diferite, în care să pastrăm brânzele respective: telemeaua înr-una, si &#8220;cheddar&#8221;-ul în alta. Dacă le amesteci, iese ceva de nu mai poți să mesteci, zic. Voi ce credeți?™©<sup>1</sup></p>
<p>1 &#8220;Voi ce credeți?&#8221; este ™ si © <a href="http://manafu.blogspot.com/">Dl. Cristian Manafu.</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://romgleza.romaniandestinations.com/2009/05/05/doua-opinii-diferite/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
